新東方網>大學教育>四六級>四六級真題>四級真題>四級翻譯真題>正文
2021年12月大學英語四級翻譯真題及范文:都江堰(第一套網絡版)
2021-12-18 12:34
來源:新東方網編輯整理
作者:
四級考試試題解析>>觀看直播 | |
寫作試題及答案解析 | 翻譯試題及答案解析 |
聽力試題及答案解析 | 閱讀試題及答案解析 |
以下內容是2021年12月大學英語四級翻譯真題及范文:都江堰(第一套網絡版)供各位考生參考!新東方網四六級頻道更新公布英語四六級試題答案。同時廣大考生還可隨時@新東方網四六級微博及公眾號,與線上老師以及考生隨時互動答疑,敬請廣大考生密切關注新東方網四六級頻道以及2021年12月英語四級試題解析專題。
四級成績算分、六級成績算分功能→_→猛戳
想知道新東方老師如何點評12月考試→_→猛戳
2021年12月大學英語四級翻譯真題及范文:都江堰(第一套網絡版)
都江堰坐落在成都平原西部的岷江上,據成都市約50公里,始建于公元前三世紀。它的獨特之處在于無需用堤壩調控水流。兩千多年來,都江堰一直有效地發揮防洪與灌溉的作用,使成都平原成為旱澇保收的沃土和中國最重要的糧食產地之一。都江堰工程體現我國人民與自然和諧共存的智慧,是全世界年代最久,仍在使用,無壩控水的水利工程。
Located on the Minjiang River in the west of the Chengdu Plain,Dujiangyan is about 50 kilometers away from Chengdu City,which was built in the third century BC. It is unique since there is no need to use dams to regulate the flow of water. For more than two thousand years, Dujiangyan has been effective in flood control and irrigation, making the Chengdu Plain a fertile soil for drought and flood protection and one of China's most important grain production areas. As the oldest water control project in the world,the Dujiangyan Project embodies the wisdom of the harmonious coexistence of our people and nature,which is still in use and can control water without any blocking dam.
【考后關注】
新東方四六級查分,及時解過沒過線!關注新東方網四六級試題解析專題,搶先get查分時間!

官方微信:四六級小助手 (微信號:koolearncet)
四六級查分、四六級資料、海量備考素材! 掃描左側二維碼,免費領取
資料下載
-
四六級精選考試大綱詞匯
3342次下載 點擊下載
-
四六級閱讀精華資料
2621次下載 點擊下載
-
四六級寫作精華資料
4734次下載 點擊下載
-
12月四六級翻譯預測(全)
11854次下載 點擊下載
-
12月四六級作文預測(全)
11391次下載 點擊下載
-
12月四六級預測
模擬卷含聽力13291次下載 點擊下載