2021年12月六級翻譯試題參考答案及簡析第一套(新東方版解析)
2021-12-18 20:32
來源:新東方網編輯整理
作者:
六級考試試題解析>>觀看直播 | |
寫作試題及答案解析 | 翻譯試題及答案解析 |
聽力試題及答案解析 | 閱讀試題及答案解析 |
以下內容是2021年12月六級翻譯試題參考答案及簡析第一套(新東方版解析)供各位考生參考!新東方網四六級頻道更新公布英語四六級試題答案。同時廣大考生還可隨時@新東方網四六級微博及公眾號,與線上老師以及考生隨時互動答疑,敬請廣大考生密切關注新東方網四六級頻道以及2021年12月英語六級試題解析專題。
六級成績算分、六級成績算分功能→_→猛戳
想知道新東方老師如何點評12月考試→_→猛戳
六級翻譯解析第一套
原文
延安位于陜西省北部,地處黃河中游,是中國革命的圣地。毛澤東等老一輩革命家曾在這里生活戰斗了十三個春秋,領導了抗日戰爭和解放戰爭,培育了延安精神,為中國革命做出了巨大貢獻。延安的革命舊址全國數量最大,分布最廣,級別最高。延安是全國愛國主義,革命傳統和延安精神教育基地。延安有9個革命紀念館,珍藏著中共中央和老一輩革命家在延安時期留存下來的大量重要物品,因此享有中國革命博物館城的美譽。
參考譯文
Located in the northern part of Shaanxi Provincen and in the middle reaches of the Yellow River,Yan'an is the sacred land of the Chinese Revolution. The old generation of revolutionaries such as Mao Zedong lived and fought here for thirteen years, leading the War of Resistance against Japanese Aggression and the War of Liberation, cultivating the spirit of Yan'an, and making great contribution to the Chinese revolution. With the largest number of revolutionary sites that are distributed widest and have the highest level in the country,Yan'an is a national base for patriotism, revolutionary tradition and spiritual education. There are nine revolutionary memorial halls, which hold a large number of important items left by the Central Committee of the Communist Party of China and the old generation of revolutionaries during the Yan'an period, so it enjoys the reputation of the museum city of Chinese revolution.
簡析
句1:延安位于陜西省北部,地處黃河中游,是中國革命的圣地。
解析:首句翻譯結構同今年6月及去年翻譯首句結構基本一致,考察地理位置表達。注意首句作為文章開篇,盡可能運用課上所講的重點句式:運用非謂語結構書寫多動句進行翻譯。
譯文:Located in the northern part of Shaanxi Provincen and in the middle reaches of the Yellow River,Yan'an is the sacred land of the Chinese Revolution.
句2:毛澤東等老一輩革命家曾在這里生活戰斗了十三個春秋,領導了抗日戰爭和解放戰爭,培育了延安精神,為中國革命做出了巨大貢獻。
解析:本句為多動句的一主多謂結構,可運用非謂語或者定語從句進行書寫;本句包含一些專有概念,比如“抗日戰爭和解放戰爭”“革命家”等,本次翻譯同樣考察考生對于專有詞匯的涉獵程度?!案锩摇比舨粫g,也可簡化處理為“偉人 greatman“。
譯文:The old generation of revolutionaries such as Mao Zedong lived and fought here for thirteen years, leading the War of Resistance against Japanese Aggression and the War of Liberation, cultivating the spirit of Yan'an, and making great contribution to the Chinese revolution.
句3:延安的革命舊址全國數量最大,分布最廣,級別最高。延安是全國愛國主義,革命傳統和延安精神教育基地。
解析:前半句需看清主干,后三個并列結構都是在修飾形容核心詞“革命舊址”。若”革命舊址”不會寫,可將此句的主語稍作調整,同義替換為“延安擁有全國數量最大,分布最廣,級別最高的革命舊址?!?
譯文:The old generation of revolutionaries such as Mao Zedong lived and fought here for thirteen years, leading the War of Resistance against Japanese Aggression and the War of Liberation, cultivating the spirit of Yan'an, and making great contribution to the Chinese revolution.
句4:延安有9個革命紀念館,珍藏著中共中央和老一輩革命家在延安時期留存下來的大量重要物品,因此享有中國革命博物館城的美譽。
解析:本句為典型的there be句式,因此可將句式多樣化,使用不同句式進行翻譯處理?!罢洳刂笨珊唽憺椤皳碛小?本句定語較多,考生需在短時間內識別清楚主干“珍藏著大量重要物品”,然后再根據定語的難度進行調整修飾位置,“留存下來”為動詞,可將該定語寫為定語從句處理,“延安時期”時間概念后置翻譯。
譯文:There are nine revolutionary memorial halls, which hold a large number of important items left by the Central Committee of the Communist Party of China and the old generation of revolutionaries during the Yan'an period, so it enjoys the reputation of the museum city of Chinese revolution.
【考后關注】
新東方四六級查分,及時解過沒過線!關注新東方網四六級試題解析專題,搶先get查分時間!

官方微信:四六級小助手 (微信號:koolearncet)
四六級查分、四六級資料、海量備考素材! 掃描左側二維碼,免費領取
資料下載
-
四六級精選考試大綱詞匯
3342次下載 點擊下載
-
四六級閱讀精華資料
2621次下載 點擊下載
-
四六級寫作精華資料
4734次下載 點擊下載
-
12月四六級翻譯預測(全)
11854次下載 點擊下載
-
12月四六級作文預測(全)
11391次下載 點擊下載
-
12月四六級預測
模擬卷含聽力13291次下載 點擊下載