-->

新東方網>大學教育>四六級>真題解析>六級解析>正文

2021年12月六級翻譯試題參考答案及簡析第二套(新東方版解析)

2021-12-18 20:32

來源:新東方網編輯整理

作者:

六級考試試題解析>>觀看直播
寫作試題及答案解析 翻譯試題及答案解析
聽力試題及答案解析 閱讀試題及答案解析

  以下內容是2021年12月六級翻譯試題參考答案及簡析第二套(新東方版解析)供各位考生參考!新東方網四六級頻道更新公布英語四六級試題答案。同時廣大考生還可隨時@新東方網四六級微博及公眾號,與線上老師以及考生隨時互動答疑,敬請廣大考生密切關注新東方網四六級頻道以及2021年12月英語六級試題解析專題。

  六級成績算分、六級成績算分功能→_→猛戳

  想知道新東方老師如何點評12月考試→_→猛戳

  六級翻譯解析第二套

  原文

  中國共產黨第一次全國代表大會會址位于上海興業路76號,是一棟典型的上海式住宅,建于1920年秋。1921年7月23日,中國共產黨第一次全國代表大會在此召開,大會通過了中國共產黨的第一個綱領和第一個決議,選舉產生了中央領導機構,宣告了中國共產黨的誕生。1952年9月,中共一大會址修復,建立紀念館并對外開放。紀念館除了介紹參加一大的代表之外,還介紹黨的歷史發展進程,現已成為了解黨史、緬懷革命先烈的愛國主義教育基地。

  參考譯文

  Situated at No.76 Xingye Road, Shanghai, the Site of the First National Congress of the Communist Party of China is a typical Shanghai-style residence built in the fall of 1920. On July 23, 1921, the First National Congress of the CPC was held here, where the first programme and resolution of the CPC were passed, and the collective central leadership was elected, thus announcing the birth of the Communist Party of China. In September 1952, the site was renovated, and a Memorial Hall was established and opened to the public. In addition to introducing the representatives who participated in the First Congress, the Memorial Hall also introduced the historical development of the party, which has become a patriotic education base to know party’s history and commemorate the memory of revolutionary martyrs.

  簡析

  句1:中國共產黨第一次全國代表大會會址位于上海興業路76號,是一棟典型的上海式住宅,建于1920年秋。

  解析:本句是六級中典型的多動句,可直接用“and”并列謂語動詞,或用定從、非謂語以及填補連詞等方法進行處理;本句處理方法為核心謂語+分詞形式;專有名詞中國共產黨和第一次全國代表大會可分別譯為the Communist Party of China/CPC +the First National Congress。

  譯文:Situated at No.76 Xingye Road, Shanghai, the Site of the First National Congress of the Communist Party of China is a typical Shanghai-style residence built in the fall of 1920.

  句2:1921年7月23日,中國共產黨第一次全國代表大會在此召開,大會通過了中國共產黨的第一個綱領和第一個決議,選舉產生了中央領導機構,宣告了中國共產黨的誕生。

  解析:本句也是六級中典型的多動句,處理方法同上句所提;本句處理方法為從句;由于“宣告了中國共產黨的誕生”同上兩個小分句間有因果關系,所以增補了thus這一連接詞。

  譯文:On July 23, 1921, the First National Congress of the CPC was held here, where the first programme and resolution of the CPC were passed, and the collective central leadership was elected, thus announcing the birth of the Communist Party of China.

  句3:1952年9月,中共一大會址修復,建立紀念館并對外開放。

  解析:本句結構比較簡單也比較短小,直接進行翻譯即可;修復和紀念館可翻譯為renovate+Memorial Hall。

  譯文:In September 1952, the site was renovated, and a Memorial Hall was established and opened to the public.

  句4:紀念館除了介紹參加一大的代表之外,還介紹黨的歷史發展進程,現已成為了解黨史、緬懷革命先烈的愛國主義教育基地。

  解析:本句同樣也為六級典型多動句;處理方法同第一句所提;本句主要運用從句處理方法;本句中定語“了解黨史、緬懷革命先烈的”翻譯可采用to do做后置定語的處理辦法;緬懷和革命先烈可翻譯為commemorate+revolutionary martyrs。

  譯文:In addition to introducing the representatives who participated in the First Congress, the Memorial Hall also introduced the historical development of the party, which has become a patriotic education base to know party’s history and commemorate the memory of revolutionary martyrs.

  考后關注

  新東方四六級查分,及時解過沒過線!關注新東方網四六級試題解析專題,搶先get查分時間!

官方微信:四六級小助手 (微信號:koolearncet

四六級查分、四六級資料、海量備考素材! 掃描左側二維碼,免費領取

資料下載

  • 四六級精選考試大綱詞匯

    3342次下載 點擊下載
  • 四六級閱讀精華資料

    2621次下載 點擊下載
  • 四六級寫作精華資料

    4734次下載 點擊下載
  • 12月四六級翻譯預測(全)

    11854次下載 點擊下載
  • 12月四六級作文預測(全)

    11391次下載 點擊下載
  • 12月四六級預測
    模擬卷含聽力

    13291次下載 點擊下載
名稱名稱
300次下載

微信掃碼關注"四六級小助手"服務號

即可立刻獲??!

猜你喜歡

  • 動態
  • 報考
  • 成績
  • 輔導

          新東方英語四六級輔導專區

          班級名稱 上課地點 上課時間 費用 詳細

          焦點推薦

          版權及免責聲明

          凡本網注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

          本網未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

          如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新東方網聯系,電話:010-60908555。

          熱搜關鍵詞
          俄罗斯一级婬片A片AAA毛片_国产一级婬片A片AAA毛片A级