新東方網>大學教育>四六級>復習輔導>六級>六級輔導>翻譯>正文
2022年6月英語六級翻譯練習題:微博名人的言論
2022-04-29 20:54
來源:新東方網
作者:
新東方網站為大家整理了2022年6月英語六級翻譯練習題匯總等相關資訊,希望可以幫助到大家,更多內容請關注新東方網。
2022年6月英語六級翻譯練習題:微博名人的言論
當下,名人微博(Weibo)已成為信息發布和輿論制造的重要源頭。各種媒體也熱衷于對名人微博的言論進行傳播,共同推動其成為輿論熱點。名人與公眾人物,擁有很多的粉絲、更多的話語權,正因為如此,名人必須有比普通人更多的義務,對這個社會多承擔一些責任;名人在進行微博發言時需以負責任的態度謹慎使用手中的話語權。
參考翻譯:
Celebrities'Words on Weibo
At present, celebrities'Weibo posts have become an important source of releasing informationand creating public opinions. Various media are also keen on disseminating opinions expressedby celebrities on their Weibo posts, collaborating to make them become hot issues. Ascelebrities and public figures have numerous fans and a greater right of say, they should bemore obligated than ordinary people to take more responsibilities for the society. When makingtheir remarks on Weibo, celebrities should take a responsible attitude and exercise theirfreedom of speech with caution.
1.信息發布和輿論制造:可譯為release information and create public opinions,其中“輿論”即公眾的觀點,可譯為public opinions。
2.傳播:翻譯為disseminating,也可譯為spreading。
3.話語權:翻譯為right of say,為固定表達,也可譯為freedom of speech。
4.以負責任的態度謹慎使用…:翻譯為be responsible and careful in using...

官方微信:四六級小助手 (微信號:koolearncet)
四六級查分、四六級資料、海量備考素材! 掃描左側二維碼,免費領取
資料下載
-
四六級精選考試大綱詞匯
3342次下載 點擊下載
-
四六級閱讀精華資料
2621次下載 點擊下載
-
四六級寫作精華資料
4734次下載 點擊下載
-
12月四六級翻譯預測(全)
11854次下載 點擊下載
-
12月四六級作文預測(全)
11391次下載 點擊下載
-
12月四六級預測
模擬卷含聽力13291次下載 點擊下載